Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

cà là mèng

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "cà là mèng" can be translated to "like a cat" in English, but it carries a deeper meaning in context. It is often used to describe someone who is lazy or slow, much like how a cat might lazily lounge around instead of being active.

Explanation:
  • Basic Meaning: The phrase suggests a behavior that is laid-back, unhurried, or even lethargic. It can describe a person who takes their time or does things in a very relaxed manner.
Usage Instructions:
  • You can use "cà là mèng" when talking about someone who is not taking action quickly, or when you want to describe a situation that is dragging on without any urgency.
Example:
  • "Anh ấy làm việc như cà là mèng." (He works like a lazy cat.)
    • In this sentence, you are saying that he works very slowly or without much effort.
Advanced Usage:
  • In more advanced conversations, you could use the phrase to comment on a work project that is progressing slowly, or to describe a general atmosphere where things are not moving quickly.
  • "Dự án này tiến triển như cà là mèng." (This project is progressing like a lazy cat.)
Word Variants:
  • While "cà là mèng" is a specific phrase, you might encounter variations in everyday language, such as "cà mèng," which can still carry similar connotations of laziness or slowness.
Different Meanings:
  • It's important to note that "cà là mèng" is generally used in a light-hearted or humorous context. It is not typically intended to be harsh or offensive, but rather to poke fun at someone's lack of motivation.
  1. như cà mèng

Comments and discussion on the word "cà là mèng"